Хоча обидва слова – sałatka і surówka – перекладаються як “салат”, польська мова чітко розрізняє ці поняття залежно від обробки продуктів і ролі страви.
Головний ключ до розуміння – у самій назві surówka, яка походить від слова surowy, тобто “сирий”. Це додаток до обіду, що складається з овочів або фруктів, які не піддавалися термічній обробці. Часто кажуть, що surówka готується виключно зі свіжих продуктів, але це не зовсім точно. Наприклад, surówka z kiszonej kapusty також належить до цієї категорії: квашена капуста проходить ферментацію, але не вариться, не тушкується і не смажиться.
Важливо й те, що сурувка майже ніколи не виступає як окрема страва. Це легкий овочевий гарнір, який подають до основної страви – м’яса, риби чи картоплі.
Приклади: surówka z marchewki i jabłka, surówka z kapusty, surówka z marchewki, mizeria (огірки зі сметаною).
Натомість sałatka – поняття значно ширше. Це будь-який салат, незалежно від того, чи інгредієнти сирі, чи термічно оброблені. Окрім овочів і фруктів, салатка може містити м’ясо, рибу, яйця, сир, макарони або рис. Такі страви часто мають складніший склад і більш насичений смак.
Sałatka зазвичай подається як окрема страва або закуска, а не як додаток до основної страви.
Приклади: sałatka jarzynowa (аналог олів’є), sałatka z kurczakiem, sałatka grecka, sałatka makaronowa, sałatka z tuńczykiem.