Польська вимова
Хоча польська мова може спершу здатися Вам важкою, але вивчивши основні правила вимови, Ви зрозумієте, що більшість букв і буквосполучень завжди вимовляються однаково. Деякі літери вживаються в поєднаннях, які можуть здатися дивними і важкими, і одна з проблем може полягати в засвоєнні поєднань літер, які разом складають лише один звук, але незабаром це перестане викликати у Вас труднощі. Звуки поступово засвояться - через деякий час Ви зможете без особливих зусиль попросити в найближчому магазині делікатесів ту польську ковбасу зі складною назвою!
Польська абетка
У польській абетці 32 літери: a, ą, b, c, ć, d, e, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż.
• Літери Ą, Ę, Ń і Y не вживаються на початку слова, тому можуть бути прописними тільки при написанні всього слова прописними буквами. Літера Ó трапляється на початку слова лише в кількох словах (здебільшого в словах ósemka, ósmy (вісімка, восьмий) та ów (той) і похідних від них).• Букви Ć, Ń, Ś та Ź перед голосними втрачають знак м'якості, але між ними і голосним з'являється i. Таким чином: się — правильно, а śę — неправильно тощо.
• Латинські літери «Q», «V», «X» зустрічаються тільки в іноземних словах або в якості символів. Латинська літера h рідко зустрічається сама, зазвичай їй передує літера c.
• Крім 32 літер абетки існують ще сім поєднань літер, якими передаються різні звуки: ch, dz, dż, rz, cz, dź, sz.
Вимова букв та буквосполучень
Літера/сполучення | Позиція в слові/Приклади | Вимова |
---|---|---|
a | alfabet, kamień, pora | а |
ą | drąg, kąt, pąchek | он (носове) |
będą, słyszą, czekają | ов (носове) | |
перед b, p dąb, ząb, dostąp | ом (носове) | |
у деяких формах дісєлів і дієсприслівників drapnąwszy, płynął | о | |
b | barwa, pobyt, krab | б |
c | cena, gorąco, noc | ц |
сh | chleb, kuchnia, duch | х |
cz | сzłowiek, wieczór, miecz | ч |
ć | ćwiartka, zaćmienie, miłość | чь |
d | droga, chłodny, samochód | д |
dz | dziadek, jedzenie, opowiedz | дз |
dź | dźwięk, niedźwiedź, łódź | дзь |
dż | dżem, menadżer, koledż | дж |
e | emocja, emerytura, słońce | е |
ę | mężczyzna, większość | ен |
перед b, p zęby, dęby, rębajło | ем | |
у деяких формах дієслів poczęły, stanęły, kwitnęła | е | |
f | film, kofer, kielf | ф |
g | gwiazda, magia, język | ґ |
h | hotel, bohater, poroh | х |
i | indyk, egzamin, chybi | і |
i + голосна | świat, magia, zdanie | пом’якшує попередній приголосний |
j | jabłko, jajko, raj | й |
k | kapusta, aktor, język | к |
l | lalka, plecak, hotel | середнє між м’яким та твердим л |
ł | łóżko, sałata, stół | в (вимовляється з округлими губами як у) |
m | mapa, mama, dom | м |
n | numer, kino, syn | н |
ń | łańcuch, koń | нь |
o | okno, kolor, mleko | o |
ó | ósemka, królik | у |
p | piłka, papryka, stop | п |
r | radio, litera, rower | р |
rz | rzut, marzenie, kurz | ж |
перед/після ch, k, p, t Chrzest, krzem, przaczka, trzeba | ш | |
s | ser, usta, długopis | с |
sz | szkoła, deszcz, mysz | ш |
szcz | szczyt, pszczoła, barszcz | щ |
ś | śliwka, roślina, gęś | шь |
t | truskawka, tata, kot | т |
u | ulica, burak | у |
w | wiśnia, tramwaj, lew | в |
y | cytryna, buty | и |
z | zegarek, koza, obraz | з |
ź | źle, kaźń, gałąź | жь |
ż | żaba, koleżanka, już | ж |
В польському письмі є три пари знаків, які різняться на письмі, та в ході розвитку польської мови втратили різницю у звучанні. Натомість збереглася етимологічна різниця, яку можна зрозуміти, порівнявши ці звуки з відповідниками в українській мові.
• H і CH ([x]). Етимологічно H відповідає українському Г, а CH — українському Х. Наприклад: hulać — гуляти, chleb — хліб.
• Ó і U ([u]). Етимологічно Ó походить від O, а цю форму набуває в закритих складах. В українській мові йому відповідає І/О. Наприклад: Kraków — Краків, Кракова; ósmy — восьмий. Натомість U відповідає українському У, наприклад: ruszyć — рушити.
• Ż і RZ ([ʐ]). Етимологічно Ż відповідає українському Ж, а RZ — українському Р. Наприклад: żaba — жаба; rzeka — ріка, przykład — приклад.