Кличний відмінок (wołacz) позначає звертання до певної особи чи предмета. Кличний відмінок посилює стилістичні функції звертань.
На письмі кличний відмінок виділяється комами.
Однина іменників
Іменники чоловічого роду
У кличному відмінку іменників однини чоловічого роду додаєм закінчення:
-ie, якщо слово закінчується на b, p, n, m, w, f, s, z:
- Chodź tu, psie! - Йди сюди, песику!
- Szefie, bądź człowiekiem! - Шефе, будь людиною!
- Jak żyć, panie doktorze? - Як жити, пане докторе?
- Jakubie, chodź z nami na krakowski rynek. - Якубе, ходімо з нами на Краківський ринок.
В деяких випадках відбувається чергування:
- t - cie: student - studencie
- d - dzie: sąsiad - sąsiedzie
- r - rze: dyrektor - dyrektorze
- ł - le: poseł - pośle
-u, якщо слово закінчується на інші приголосні (при закінченнях -ek - буква e випадає):
- Drogi Marku. - Дорогий Марку.
- Nauczycielu, zadbaj o siebie. - Вчителю, бережи себе.
- Śpiewaj, ptaku, śpiewaj! - Співай, пташко, співай!
-o, якщо слово закінчується на -a:
- Tato, chodź pojedźmy w góry. - Тату, давай, підемо в гори.
- Mężczyzno, nie noś tego do pracy! - Чоловіче, не одягай це на роботу!
-cze, якщо слово закінчується на -(i)ec:
- Biegnij, chłopcze, biegnij! - Біжи, хлопче, біжи!
- Głupcze, na co tak narzekasz i czego się boisz? - Дурню, на що ти скаржишся і чого боїшся?
- Ojcze nasz, któryś jest w niebie! - Отче наш, що єси на небесах!
Винятки:
- Bóg - Boże
- gołąb - gołębiu
- ksiądz - księże
Іменники жіночого роду
У кличному відмінку іменників однини жіночого роду додаєм закінчення:
-u, якщо слово закінчується на -ja,-la, -cia, dzia, -nia, -sia, -zia (часто для зменшувальних, пестливих слів):
- Nianiu, na pomoc! - Няне, допоможи!
- Zosiu, Zosiu, moja luba... - Зосе, Зосе, моя люба
- Ciociu, czy zostaniesz moją chrzestną? - Тітко, чи будеш моєю хрещеною мамою?
- Droga Kasiu, jak żyć lepiej? - Дорога Кася, як жити краще?
-i / y, якщо слово закінчується на -i або приголосний:
- Szanowna Pani, bardzo dziękuję za szybką odpowiedź. - Шановна пані, дуже дякую за швидку відповідь.
- zdrajczyni, sprzedawczyni, krwi, soli, twarzy, nocy, kości, dłoni, rzeczy
-o у всіх інших випадках:
- Kobieto, kim jesteś we współczesnym świecie? - Жінко, хто ти в сучасному світі?
- Cześć, koleżanko! - Привіт, подруго!
- Najukochańsza Mamo, zawsze mogę na Ciebie liczyć. - Люба мамо, я завжди можу на тебе покластися.
Зверніть увагу: назви професій, посад, титулів не відмініємо при звертанні до жінки – Pani Profesor, Pani Minister, Pani Doktor.
Іменники середнього роду, множина іменників, інші частини мови
У всіх інших випадках кличний відмінок має таку ж форму як і в називному відмінку.
- Słuchajcie, panowie! - Послухайте, панове!
- Słuchajcie, panie! - Послухайте, панянки!
Називний як кличний
У розмовній сучасній польській мові кличний відмінок може замінятись на називний при звертанні до людини на ім’я. Хоча це є помилкою, у побуті можем часто почути: Janek! чи Ania! замість Janku! чи Aniu!
<-- Урок 39 | Урок 41--> |